Adverbial modifiers

Adverbial modifiers of time

 

когда when

Я поступил в школу когда мне было семь лет.

I joined the school when I was seven years old.

 

c тех пор, как since   

С тех пор как я уехал из деревни я не видел мою первую учительницу.

I have not met my first teacher since I left my village.

 

до тех пор,  пока while

Мы играли в шахматы до тех пор пока шёл дождь.

We played chess while it rained.

 

до сих пор up to now

До сих пор я не получил одно письмо от него.

I have not received any letter from him till now.

 

как только as soon as

Все студенты молчали как только директоp вошел в класс.

All the students became silent as soon as the director entered the class.

 

пока while

Джон смотрел телевизор, пока Максим читал газету.

John watched television while Maxim read news paper.

 

прежде чем before

Прежде чем сесть за стол Нина вымыла руки.

Nina washed hand before sitting down to the table.

 

В то время как while

В то время как в поле дует ветер, в лесу тихо и тепло.

While it is windy in the fields, it is quiet and warm in the wood.

 

в то время как while

В то время как я жил в деревне, произошло много инте­ресных событий.

While I lived in Moscow many interesting events had happened.

 

по мере того как as

По мере того  как  развивалась информационная технология, эксперты открывали новые компьютерные прграмы.

As information technology developed, experts developed new software.

 

пока не until

Амит работал в саду, пока не (до тех пока не) устал.

Amit worked in the garden until he was tired.

 

до этого времени till then

Вчера Нина делала домшнее задание до этого времени она легла спать в 11 часов.

Yesterday Nina was doing homework till 11 O’ clock when she went to bed.

 

пора it is time

Уже 11 часов. Пора спать!

Already 11 O’ clock. It is time to sleep.

 

с того времени till then

С того времени, как Максим поступил в Майсурский университет в прошлом году, он учился в Москве.

Maxim studied in Moscow till he joined Mysore University last year.

 

до наших дней to this day

Я до наших дней никогда не видел свадьбу иностранцов.

I have not seen the marriage of foreigners till today.

 

к тому времени by that time

К тому времени Джон уже вернулся.

By then John has already returned.

 

накануне (чего?) on the eye of, the day before.

Накануне Джон, Максим и их друзья собрались в общежитии.

John, Maxim and their friends gathered in the hostel on the new year eve.

 

тем временем meanwhile

Максим чистил овощи, тем временем Нина готовила рис.

Maxim cleaned the vegetable, meanwhile Nina cooked the rice.

 

между тем meantime

Прежде чем стемнело, мы добрались до общежитии.

Before it grew dark we had reached hostel.

 

вместе с тем at the same time

Максим зашёл ко мне в 6 часов, вместе с тем пришел Лдон тоже.

Maxim called on me at 6 O’ clock yesterday, at the same time John also came.

 

только что just

Нина только что ушёл в библиотеку.

Nina has just now left for the library.

 

сию минуту immediately

Сию минуту я дам вам эту книгу.

I will give you this book immediately.

 

до того как before

До того как начнутся каникулы, мы должны сдать два экзамена

Before the holidays begin we must take two examinations.

 

Перед тем как before

Перед тем как уйти, мне нужно убрать комнату.

Before I go I must tidy up the гoom.

 

тогда когда as and when

Я напишу ему письмо тогда, когда у меня будет время!

I write him a letter as and when I get time.

 

Certain words and phrases used to express place

Read carefully how two sentences are joined together using когда.

Листья желтеют.

Leaves started becoming yellow.

Наступает осень.

The autumn sets in.

 

Когда наступает осень листья желтеют.

When autumn sets in the leaves become yellow.

 

Мы вернулись домой.

We returned home.

 

Было совсем темно.

It was very dark.

 

Когда мы вернулись домой, было совсем темно.

When we returned home, it was very dark.

 

Он открыл окно.

He opened the window

 

В комнату ворвался сильный ветер.

Strong wind rushed to the class.

 

Когда он открыл окно в комнату ворвался сильный ветер.

When he opened the window a strong wind rushed to the class.

 

Мы постучали в дверь.

We knocked at door.

 

В квартире послышались шаги.

Footsteps heard in the in the quarters.

 

Когда мы постучали в дверь в квартире послышались шаги.

When we knocked at door we heard footsteps in the in the quarters.

 

Он пришёл.

He came.

 

Все уже собрались.

All have already gathered.

 

Когда он пришёл все уже собрались.

When he came all have already gathered.

 

Adverbial modifiers of manner

Я выучил стихотворение наизусть.

I learned the poem by heart.

 

Солнце светит ярко.

The sun is shining brightly.           

 

Он был одет по-дорожному.           

He was dressed for the road.

 

Note: In the above sentences the question words are:

как? how?

or

каким образом in what manner

Parenthetic words or phrases

конечно of course

Джон, конечно, согласится нам помочь   

Of course John will agree to help us.

 

вероятно probably

Джон,  вероятно,  согласится  нам помочь

John will probably agree to help us.

 

по-моему in my opinion ­

По моему, сегодня идёт дождь.

According to me it will be raining today.

 

In the above sentences the highlighted words, which are used to express the speak­er's attitude, is known as parenthetic phrases. Parenthetic phrases are not parts of the sentence in which they stand, and are set off by commas.

 

Вы, должно быть, устали. 

You must be tired.

 

Здесь должно быть свободное место.

There must be a vacant seat here.

Note: In the first sentence должно быть is a parenthetic phrase; in the sec­ond it is the predicate

They do not answer any questions. Depending on the context, parenthetic words may have different meanings:

по словам  according to

Джон, по словам его товарищей, согласится нам помочь.         

According to his friends, John will agree to help us.

 

Note: Similarly:

по-твоему словам in your opinion

по её словам according to her 

по его словам according to him

по нашим словам according to us

по вашим словам according to you

по их словам according to them

 

по моему мнению in my opinion

По моему мнению, Джон получает пятёрку.

According to me John will get five.

 

по слухам it is rumoured

По слухам наш новый сосед  продажный  политический деятель.

It is rumoured that our new neighbour is a corrupt politician.

 

no сообщению (кого/чего-либо) according to a report

Пo сообщению национальная экономика сейчас на хорошем состоянии.

According to reports the national economy is in a good state now.

 

говорят it is said

Говорят что наш профессор будет следующий декан.

It is said that our professor will be the next dean.

как известно as it is known

Как известно премьер министр Индии скоро посещает Россию.

As it is known the prime minister of Indian will soon visit Russia.

 

понятно naturally,  it is clear, it is obvious

Понятно, Джон и Винот близкие друзья.

Obviously, John and Vinod are close friends.

 

разумеется of course

Я, разумеется, сообщу вам об этом.

I will, of course, inform you about it.

 

безусловно undoubtedly

Вы, безусловно, были правы.

You are, undoubtedly, right.

 

без сомнения without any doubt

Вы, без сомнения , были правы.

You are, without any doubt, right.

 

бесспорно no doubt
Бесспорно, Шекспир – великий писатель

No doubt, Shakespeare is a great writer.

 

действительно really

 

Действительно, Айсворя Рай  красивая актриса.

Really, Aishwarya Rai is a beautiful actress.

 

вероятно probably

 

Вероятно, Нина придёт к нам в гости завтра.

Nina will probably visit us tomorrow.

 

возможно very likely

Возожно, он может закончить эту задачу во время.

He is likely to complete the task on time.

 

может быть maybe

Это, может быть, интересная книга.

This book may be an interesting one.

 

по-видимому apparently

По-видимому,  этот мальчик очень способный спортсмен.

Apparently the child is talented sportsman.

 

видимо  evidently

Он, видимо, сдал экзамен.

Evidently he passed the exam.

 

видно obviously

Видно, уже поздно и декан не будет деканате.

It is already late and the dean will not be in his office now.

 

очевидно evidently

Мой профессор, очевидно, соглосился со мной.

My professor, evidently, agreed with me.

 

наверно (наверное) probably

Он, наверно, ответил на вопрос.

Probably he answered correctly.

 

пожа­луй  perhaps

У нас, пожа­луй, завтра будет экскурсия.

Perhaps, we will have excursion tomorrow.

 

к счастью luckily

К счастью, погода очень хорошая сегодня!

Luckily the climate is very good today.

 

к несчастью unluckily

К несчастью, погода очень хорошая сегодня!

Unluckily the climate is very good today.

 

к сожалению unfortunately

К сожалению, Джон заболел и не смог сдать экзамен.

Unfortunately, John fell ill and could not clear the exam.

 

к удивлению to one's surprise

К удивлению, он закончил проект заранее.

Surprisingly he completed the project in advance.

 

к ужасу to one's horror

К его ужасу, его близкий друг обманул его.

To his horror, his close friend betrayed him.

 

во-первых firstly

Это предложение отклонено, во вервых, это не предстоленно во время.

This proposal was rejected, first of all,  it was not submitted on time.

 

прежде всего first of all

Прежде всего, наш директор советует студентам использовать компьютер.

First of all, our director advises all the students to use computer.

 

наконец at last

Мы ждали и ждали, наконец, приехал наш любимый писатель немножко позже.

We waited and waited, at last, our favourite writer came little late.

 

в конце концов in the end

В конце концов, мы все соглосились с директором.

In the end, we all agreed with the director.

 

и так so, any way

И так, я не буду спориться с вами дальше.

Anyway I am not going to argue with you any more.

 

таким образом  thus, in that way, so, in such a way

Таким образом, я соглошусь с вами.

So, I agree with you.

 

следовательно consequently, hence

Следовательно, мы решили не продольжать наше исследование по этой теме дальше.

Consequently, we decided not to continue our research in this topic any more.

 

значит so, then, well

Значит, мы встретимся в библиотеке ровно в десять часов утра.

Well, we will meet at 10 a.m. in the library.

 

между прочим by the way

Между прочим, вы встретили нашего директора?

By the way, have you met our director?

 

с одной стороны on the one hand

С одной стороны, он хочет помогать своим друзьям, но с другой у него нет времени.

On the one hand he wants to help his friends, but on the other he has no time.

 

с другой стороны on the other hand

С одной стороны, он хочет помогать своим друзьям, но, с другой стороы,  у него нет времени.

On the one hand he wants to help his friends, but on the other he has no time

 

главное the chief thing

Гланое, то что он готов рисковать этим

The chief thing is that, he is ready to take the risk.

 

так сказать so to speak

Так сказать, он пока мальчик ...!

So to speak, he is so far a child…!

 

вообще говоря generally speaking

Вообще говоря, он чстый политикан.

Generally speaking, he is a clean politician. 

 

одним сло­вом in a word, in short

Одним сло­вом, нам трудно принимать такой проект.

In short, it will be difficult for us to take up such a project.

 

коротко говоря in short

Коротко говоря, это не будет полезным предложением.

In short, it will not be a profitable preposition.

 

иными словами in other words

Иными словами, это значит ...

In other words, it means …

 *    `*    *

Close Bitnami banner