Preposition на

The  preposition на is used with prepositional case to  denote the place of action. The noun with the  preposition на answers  the  question где? where?

 

Антон работает на заводе.  

Anton works in a factory.

 

Где работает Антон?

Where does Anton work?

 

Мы были на промышленной выставке.

We visited an industrial exhibition.

 

Где вы были?

Where were you?

 

Все должны присутствовать на семинаре.

Everyone must be present at the seminar.

 

The preposition на with noun in the prepositional case is used to denote means of transport:

ехать на поезде by  train        

на трамвае by tram

на пароходе by boat

на велосипеде to ride on a bicycle

на лошади to go on horseback 

лететь на самолёте to go by plane.

 

The preposition на with some nouns in the prepositional case is used denotes time and answers the question когда? When?

На этой неделе у нас будет экзамен.    

We have exam in this week.
(
But: в этом году this year, в этом месяце this month.)

 

Крестьяне вышли из дома на рассвете.

The farmers left the house at dawn.

 

Крестьяне вернулись домой на закате.    

The farmers returned home at sunset.

 

The following verbs require the preposition на followed by the prepositional case:

говорить на русском языке to speak Russian

писать на русском языке to write in Russian

играть на скрипке, на рояле to play the violin, the piano

(but:  играть  в шахматы  to play chess, в волейбол  volley-ball, etc.);

жениться на ком-либо to marry somebody [of a man]

 

Note:

выходить замуж за кого-либо to marry somebody (of a woman) with the accusative)

настаивать на своём мнении to insist on one's opinion

 

на on(to) is used with noun in the accusative case.

 

The preposition на is used with noun in the accusative case to denote the direction of movement (action) (the place towards which movement is directed) and answers the question куда? where (to)?

 

Карандаш упал на пол.        

The pencil fell on to the floor.

 

Куда упал карандаш?

Where did the pencil fall?

 

Я повесил картину на стену.

I hung the picture on the wall.

 

Куда вы повесил картину?

Where did you hang the picture?

 

Дети вышли на улицу.         

The children went out into the street.

 

Куда вышли дети?

Where did the children go?

        

Ha followed by the accusative is used to denote time in the following phrases:

на другой день

the next day;

 

на следующий день

on the following day;

на второй, третий, etc. день

on the second, third, etc. day.

 

На второй день после приезда родители посещали семью Винота.

The day after his arrival he came to see us.

Note. It is also possible to use в следующие дни, в первый день.

 

The preposition на for followed by the accusative is used to denote a period of time during which an action will continue. In such cases the noun with на answers the question  на какое время? for how long?

 

Джон приехал в Индию на две года.         

John came to India for two years.

 

На какое время Джон приехал в Индию?

For how long did John come to India?

 

Он лёг отдохнуть на час.     

Не lay down for an hour.

 

На какое время  он лёг отдохнуть?

For how long did he lay down?

 

Винот взял книгу в библиотеке на неделю.

Vinod borrowed the book from the library for a week.

 

На какое время Винот взял книгу в библиотеке?

For how long did Vinod borrow the book from the library?

 

нa (for) is occasionally used to denote purpose.

 

На эту работу нужно десять дней.    

This work requires ten days.

 

Я взял деньги на книгу.

I took some money for a book.

 

Библиотека закрыли на ремонт.

The library was closed for repairs.

 

A noun with на followed by the comparative of an adjective or adverb is used to denote the extent of difference between the objects compared.

 

Мой друг на голову выше меня.      

My friend is a head taller than I.

 

Он приехал на неделю раньше чем я.    

Не came a week earlier than I.

 

The following verbs require the accusative with на:  

 

влиять на  развитие

to affect the development

 

надеяться на помощь

to rely on help,

 

сердиться на сына

to be angry with one's son

 

напасть на врага

to attack the enemy,

 

походить на отца

to resemble one's father

 

делить на части

to divide into parts.

 

Some Uses of the Prepositions в and на to Denote place

In some cases the prepositions в and на are used with the same meaning to denote place or direction. The choice of the preposition is determined by the noun they are used with.

 

работать в библиотеке                     

to work at a library

 

работать в больнице                        

to work at a hospital

 

работать в магазине                         

to work at a shop

 

работать в учреждении                    

to work at an office

 

работать на вокзале                          

to work at at a railway station

 

работать на заводе                           

to work at a plant

 

работать на почте                             

to work at a post-office

 

работать на предприятии                

to work at an enterprise

 

работать на производстве               

to work at a factory

 

работать на станции                                    

to work at a station

 

работать на строительстве

on a to work construction site

 

работать на телеграфе                      

to work at a telegraph office

 

работать на фабрике                         

to work at a factory

 

учиться  в академии

to study  at an academy

 

учиться в десятом классе

in the tenth form

 

учиться в институте to study 

at an institute

 

учиться в техникуме to study 

at a technical school

 

учиться на  историческом факультете

to study  at the history faculty

 

учиться на курсах шофёров

to study  at a driving school

 

учиться на первом курсе

to study  in the first course

 

учиться в школе

to study  to school

 

быть в кино

to be at the cinema

 

быть в клубе      

to be at the club

 

быть в консерватории

to be at the conservatoire

 

быть в театре

to be at the theatre

 

быть в цирке     

to be at the circus

 

быть в нашей стране

to be in our country

 

быть в саду

to be in a garden

 

быть в парке     

to be in a park

 

быть в лесу

to be in a forest

 

быть в тылу

to be in the rear

 

быть в этой местности      

to be in this locality

 

быть в тюрьме

to be in prison

 

быть в неволе

to be in captivity

 

быть в ссылке

to be in exile

 

быть на вечернем (утреннем, дневном)  сеансе

to be at the  evening   (morning, afternoon) performance

 

быть на занятиях

to be at a class

 

быть на заседании

to be at a session

 

быть на конференции

to be at a conference

 

быть на концерте     

to be at a concert

 

быть на лекции

to be at a lecture

 

быть на репетиции

to be at a rehearsal

 

быть на семинаре     

to be at a seminar

 

быть на собрании     

to be at a meeting

 

быть на спектакле

to be at a performance

 

быть на съезде

to be at a congress

 

быть на уроке

to be at a lesson

 

быть на утреннем представлении

at a  morning performance

 

быть на стадионе    

to be at a stadium

 

быть на рынке

to be at the market

 

быть на бульваре      

to be on a boulevard

 

быть на фронте

to be at the front

 

быть на этой территории

to be in this territory

 

быть народине

to be in one's native country

 

быть на свободе

to be at large

 

быть  на воле

to be in freedom

 

жить в городе

to live in a town

 

жить в Крыму

to live in a side street

 

жить в переулке

to live in Siberia

 

жить в Сибири

to live in the Crimea

 

жить в Белоруссии

to live in Byelorussia

 

жить в Румынии

to live in Rumania

 

жить в Чехословакии

to live in Czechoslovakia

 

жить на площади Восстания

to live in Vosstanye Square

 

жить на улице Герцена

to live in Herzen Street

 

жить на Урале

to live in the Urals

 

жить на Кавказе

to live in the Caucasus

 

жить на Украине      

to live in the Ukraine

 

жить на юге

to live in the south

 

жить насевере

to live in the north

 

жить на западе

to live in the west

 

жить на востоке

to live in the east

 *    *    *

Close Bitnami banner